天草版『平家物語』『伊曽保物語』『金句集』の画像はもうご覧になりましたか?
16世紀末から17世紀にかけて,イエズス会の人々がヨーロッパの印刷機を持ち込み,主に日本国内で刊行した書物をキリシタン版と呼びますが,その中で特に熊本県天草 で刊行されたものを「天草版」と言います。
天草版『平家物語』『伊曽保物語』『金句集』は,16世紀の日本を訪れたキリスト教宣教師の,日本語学習向けに編集された読本(リーダー)です。3作品が1冊に装丁されています。
嬉しいことに,この本に関するニュースはTwitterで話題になり,さまざまなお問い合わせをいただいたり,朝日新聞や日本経済新聞,日本漢字能力検定協会のサイト『漢字Cafe』で紹介されるなど,多くの反響をいただきました。
さらに,本の所蔵元である大英図書館のHamish Todd氏(Head of East Asian Collections)が,公式ブログにて詳しい解説記事を書いてくださいました。
この本が大英博物館/大英図書館初となる日本関連の収蔵品だったことや,天草で本が印刷された背景,英国に渡った経緯は不明ながら,18世紀初頭に著名なコレクターのSir Hans Sloane氏が入手したことなど,興味深い話がたくさん紹介されています。記事は英語版ではありますが平易な英語で書かれていますので,ぜひお読みになってみてください。
この本に関しては,折にふれ掲載記事を紹介してまいりますので,どうぞお楽しみに。
掲載サイト | Asian and African studies blog(大英図書館) |
記事タイトル | Jesuit Mission Press ‘Feiqe monogatari’ now online(英語版) |
URL | https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2019/05/jesuit-mission-press-feiqe-monogatari-now-online.html |
登場する 資料 |
天草版『平家物語』『伊曽保物語』『金句集』 |
掲載 | 朝日新聞デジタル,朝日新聞 夕刊(4月10日 ) |
記事タイトル | 16世紀の天草―宣教師の日本語学習読本 原本の画像公開(有料会員限定記事) |
URL | https://www.asahi.com/articles/DA3S13973262.html |
掲載 | 日本経済新聞電子版 |
記事タイトル | 天草版「平家物語」などネットで公開 |
URL | https://www.nikkei.com/article/DGXMZO44248820W9A420C1BC8000/ |
掲載サイト | 漢字カフェ(公益財団法人 日本漢字能力検定協会) |
記事タイトル | 室町時代の日本語の発音がわかる!貴重な天草版をweb公開! |
URL | https://www.kanjicafe.jp/detail/8509.html |